Homepage  Il progetto dsy.it è l'unofficial support site dei corsi di laurea del Dipartimento di Scienze dell'Informazione e del Dipartimento di Informatica e Comunicazione della Statale di Milano. E' un servizio degli studenti per gli studenti, curato in modo no-profit da un gruppo di essi. I nostri servizi comprendono aree di discussione per ogni Corso di Laurea, un'area download per lo scambio file, una raccolta di link e un motore di ricerca, il supporto agli studenti lavoratori, il forum hosting per Professori e studenti, i blog, e molto altro...
In questa sezione è indicizzato in textonly il contenuto del nostro forum


.dsy:it. .dsy:it. Archive > Community > Forum De Bell Tolls
 
Buuuuuuuuuuuuuu!
Clicca QUI per vedere il messaggio nel forum
Napolux
Non so se lo sapete ma ben 6 siti del sottodominio dico.unimi.it
sono stati defacciati!!! ad opera di una crew di cracker brasiliani...

Bella pubblicita' per un dipartimento di informatica e comunicazione, non trovate??

Quando http://www.zone-h.org si decidera' a funzionare magari vi posto lo screenshot... :D

Bye Bye

P.s. Buuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu!

Lightman
Off-Topic:
Originally posted by Napolux
defacciati!!!


Mi spieghi che bisogno c'e' di tradurre (in modo osceno) un termine di uso (almeno nel campo) comune ? *shakes head

In fondo, siamo informatici, chi piu' di noi dovrebbe conoscere e saper usare termini tecnici ?

Napolux
Sono italiano parlo italiano, e il termine italiano rende IMHO al meglio la "violenza" dell'azione... :D

Cmq, per la cronaca si dice defaced

Lightman
Originally posted by Napolux
Sono italiano parlo italiano, e il termine italiano rende IMHO al meglio la "violenza" dell'azione... :D


Allora dovresti anche dire "Disco rigido", "disco molle", "memoria ad accesso casuale", "dispositivo per la visualizzazione", "topo", "interfaccia seriale universale", " disco compatto di memoria a sola lettura" ...

Cmq, contento tu....

Napolux
miiiiii quante polemiche..... :D l'italiano lo uso con moderazione, altrimenti crackers sarebbe diventato sfoglie salate :D

Disco rigido lo uso e non solo io, perche'??? :D

L'italiano se e' utilizzabile x tradurre perche' non usarlo???

Cmq stiamo andando "fuori argomento" se vuoi parliamone in pm... ;)

morf
bwuahahah il migliore sono i crackers sfoglie salate :D:D

empirico
Originally posted by Lightman
Allora dovresti anche dire "Disco rigido", "disco molle", "memoria ad accesso casuale", "dispositivo per la visualizzazione", "topo", "interfaccia seriale universale", " disco compatto di memoria a sola lettura" ...

Cmq, contento tu....


lightman nn ti sembra una polemica un po inutile? ;)
sei propro puntiglioso su certe cose, eh? :)

Napolux
Ma a qualcuno frega che un dipartimento di Informatica ha subito un defacement?? Se volete apro un altro thread su come tradurre dall'inglese i termini tecnici... :D

Ma dove sta la sicurezza, ma soprattutto che figura ci fanno quelli che gestiscono i server WWW???

Lightman
Originally posted by Napolux
Ma a qualcuno frega che un dipartimento di Informatica ha subito un defacement?? Se volete apro un altro thread su come tradurre dall'inglese i termini tecnici... :D

Ma dove sta la sicurezza, ma soprattutto che figura ci fanno quelli che gestiscono i server WWW???


Non ho commentato sulla cosa in se', per il semplice motivo che mi sembra si commenti da sola... :D

Lightman
Off-Topic:
Originally posted by empirico
lightman nn ti sembra una polemica un po inutile? ;)
sei propro puntiglioso su certe cose, eh? :)


Hrm... avrei in mente un altro termine per descrivermi... :twisted: ... rompic****oni :D :D

Fatur
Originally posted by Napolux
Ma a qualcuno frega che un dipartimento di Informatica ha subito un defacement??
[...]

Ma dove sta la sicurezza, ma soprattutto che figura ci fanno quelli che gestiscono i server WWW???


Ma i server attacati erano Apache o IIS?


vabbe', avranno almeno fatto in fretta ad avvisare il CERT... 2 piani di scale... :D

Dodo
scusate la suprema ignoranza ma cos'è un defacement?

:D

URANIO
...ma soprattutto solo i cracker brasiliani sene sono accorti!!! :|
Magari hanno attaccato il server da colpire per l'esame di sicurezza!:lol:

BeppeGoal
Originally posted by Lightman
Allora dovresti anche dire "Disco rigido", "disco molle", "memoria ad accesso casuale", "dispositivo per la visualizzazione", "topo", "interfaccia seriale universale", " disco compatto di memoria a sola lettura" ...

Cmq, contento tu....

Io dico "disco rigido","memoria ad accesso casuale", "dischetto", chiocciola", ecc. l'inglese lo tengo per i termini che non so tradurre.

LazerPhEa
Off-Topic:

Originally posted by URANIO

Magari hanno attaccato il server da colpire per l'esame di sicurezza!:lol:


:cry: A proposito... io non sono ancora riuscito a cavare un ragno da un buco! :cry:

URANIO
Originally posted by LazerPhEa
Off-Topic:



:cry: A proposito... io non sono ancora riuscito a cavare un ragno da un buco! :cry:

Quanto tempo si ha?
Voglio mandargli una mail per vedere se lo posso fare prima dello scirtto!

LazerPhEa
Originally posted by URANIO
Quanto tempo si ha?
Voglio mandargli una mail per vedere se lo posso fare prima dello scirtto!

Penso che il tempo sia illimitato (o cmq limitato al tuo periodo di vita! ;) ).
Cmq nemmeno io ho fatto lo scritto, pero' ci sto provando lo stesso a bucare il server!
Secondo te conta il tempo che ci si mette?

URANIO
...ma sul sito ho letto che bisogna chiedere l'ip della macchina direttamente in lab e bisogna fare altre cose....
Cmq dimmi l'IP della macchina.....non si sa mai!! :D

Lightman
Originally posted by BeppeGoal
Io dico "disco rigido","memoria ad accesso casuale", "dischetto", chiocciola", ecc. l'inglese lo tengo per i termini che non so tradurre.


Contento tu... Pero' prima di crederti, voglio vedere un tuo filmato in cui vai in un negozio e gli chiedi "un banco di memoria ad accesso casuale da 128 Mb, grazie"... :D

uno dei tanti
sicuri che erano brasiliani e non qualcuno che cercava di prendersi un trenta in sicurezza?

Renaulto
Originally posted by Lightman
Mi spieghi che bisogno c'e' di tradurre (in modo osceno) un termine di uso (almeno nel campo) comune ? *shakes head

Quindi "ben 6 siti del sottodominio dico.unimi.it sono stati defaced"?

korn
TIV WARNING

scusate se mi intrometto così violentemente, ma stiamo trasformando questo thread in una disputa sull'uso di termini inglesi nell'italiano quando il punto da cui siamo partiti è ben più grave imho (nonchè umiliante, per l'università).

non che il discorso sui termini inglesi non sia interessante, anzi ci sarebbe davvero tanto da dire e commentare.. però che ne direste di farlo in un nuovo thread? ;)

Renaulto
Qui trovate l'elenco dei dafacement:

http://www.zone-h.org/it/defacement...n=dico.unimi.it

0m4r
riuppo

ma qualcuno è riuscito a vederli questi benedetti defacement???

fulminato1
li sto cercando ankio ma non li ho ankora trovati!

[D]ani[J]
deface... :( :(

bei tempi...

fulminato1
li ho cercati ieri sera.
si vede il testo ma l'immagine non è disponibile!!

York
E' stato colpito anche qlcsa del Labrador....
:birrozza: Povera Pagnoni :birrozza: :D

Cmq queste cose possono capitare....
:birrozza:

ripe
Sono riuscito a vedere anche gli screenshot... umilianti, davvero.

fulminato1
Originally posted by ripe
Sono riuscito a vedere anche gli screenshot... umilianti, davvero.



dove gli hai visti???
io non riuscivo a vedere l'immagine...si visualizzava solo la parte testuale...!!!

Powered by: vbHome (lite) v4.1 and vBulletin v2.3.1 - Copyright ©2000 - 2002, Jelsoft Enterprises Limited
Mantained by dsy crew (email) | Collabora con noi | Segnalaci un bug | Archive | Regolamento |Licenze | Thanks | Syndacate