Homepage  Il progetto dsy.it è l'unofficial support site dei corsi di laurea del Dipartimento di Scienze dell'Informazione e del Dipartimento di Informatica e Comunicazione della Statale di Milano. E' un servizio degli studenti per gli studenti, curato in modo no-profit da un gruppo di essi. I nostri servizi comprendono aree di discussione per ogni Corso di Laurea, un'area download per lo scambio file, una raccolta di link e un motore di ricerca, il supporto agli studenti lavoratori, il forum hosting per Professori e studenti, i blog, e molto altro...
In questa sezione è indicizzato in textonly il contenuto del nostro forum


.dsy:it. .dsy:it. Archive > Community > Forum De Bell Tolls
 
[traduzione] inglese
Clicca QUI per vedere il messaggio nel forum
superfabius
come tradurreste unsharp masking?

rider
Conoscete un buon programma che traduca dall' inglese all' italiano e viceversa???

Bloody
http://xoomer.virgilio.it/szibett/m42.htm

superfabius
Originally posted by Bloody
http://xoomer.virgilio.it/szibett/m42.htm


grazie :)
lockate pure :D

holylaw
Originally posted by rider
Conoscete un buon programma che traduca dall' inglese all' italiano e viceversa???



prova a dare una occhiata qui:
http://www.dsy.it/forum/showthread....ight=dizionario

holylaw
domanda: cosa vuol dire "lattice" in ambito matematico??

DiMar
Originally posted by holylaw
domanda: cosa vuol dire "lattice" in ambito matematico??


Significa "reticolo"!

Cmq io uso Garzanti Linguistica ! Basta registrarsi e puoi accedere ai dizionari Garzanti!!!!!

:ciao:

holylaw
forse ti e' sfuggito "in ambito matematico".... ;)

in un libro di monoidi e gruppi abeliani mi pare strano che si parli di grate e reticoli... dovrebbe essere qualcosa a che fare con gli insiemi ma non riesco a trovare niente

DiMar
Originally posted by holylaw
forse ti e' sfuggito "in ambito matematico".... ;)

in un libro di monoidi e gruppi abeliani mi pare strano che si parli di grate e reticoli... dovrebbe essere qualcosa a che fare con gli insiemi ma non riesco a trovare niente


No, ero in buona fede... copio/incollo dal dizionario:

2 (mat., fis.) reticolo: complete -, reticolo completo / face-centred cubic - (o f.c.c. -), reticolo cubico a facce centrate / - vibration, vibrazione reticolare

:angel: :angel:

Bloody
http://www.thefreedictionary.com/lattice

i vocaboli sono spiegati in inglese, però sono comprensibili...
la terza definizione riguarda la fisica, forse ti può interessare :)

holylaw
trovato!!

http://en.wikipedia.org/wiki/Lattice_%28order%29

wikipedia :approved:

e mi scuso con DiMar, in effetti in italiano si dice proprio "reticolo".... mancanza mia :D

Powered by: vbHome (lite) v4.1 and vBulletin v2.3.1 - Copyright ©2000 - 2002, Jelsoft Enterprises Limited
Mantained by dsy crew (email) | Collabora con noi | Segnalaci un bug | Archive | Regolamento |Licenze | Thanks | Syndacate