![]() |
Pages (5): « 1 2 3 [4] 5 » Show 150 posts per page |
.dsy:it. (http://www.dsy.it/forum/)
- Filosofia del linguaggio (http://www.dsy.it/forum/forumdisplay.php?forumid=78)
-- dubbi vari teorici e non (http://www.dsy.it/forum/showthread.php?threadid=28791)
Originally posted by annaberolo
Ha il tuore carcassato(cuore tartassato)
lapsus frequente : malapropismo, una parola viene sostituita da un intruso che è fonologicamente simile alla parola bersaglio
Originally posted by annaberolo
Ha il tuore carcassato(cuore tartassato)
lapsus frequente : malapropismo, una parola viene sostituita da un intruso che è fonologicamente simile alla parola bersaglio
__________________
Don't touch my Terminal.

Scusate...siete per caso riusciti a fare una lista dei possibili errori che potrebbero esistere??
Correggetemi se sbaglio:
- scambio (è la stessa cosa di metatesi o sono due distinte??)
- anticipazione
- sostituzione( è uguale o separata dalla sostituzione semantica??)
- malpropismi
- cancellasione
- trasposizione
- fusione
- perseverazione
....e ad esempio...l'errore "gli adolenti" anzichè "adolescenti" secondo voi....cosa potrebbe essere???
Grazie
__________________

sul testo descrive che se c'è un errore di tipo fonologico difficilmente si presenta un errore sintattico, ma possono ripetersi 2 errori di tipo fonologico diversi ??????
tipo tuore può essere un'anticipazione della consonante e
scarcassato una sost . del fonema ?????
Originally posted by Giadina
Mi dite la differenza tra PRO e pro ?
Nella frase "A chi hai detto di scrivere" secondo me c'è ambiguità. Devo analizzarla due volte?
A chi (pro) hai detto t (pro) di scrivere?
|-------------------|
|-----------------------|
Cioè "A chi" è fine di hai detto e agente di scrivere!
A chi (pro) hai detto t di scrivere t
|-------------------|
|-------------------------------|
Cioè "A chi" è fine di hai detto e tema di scrivere!
Sbaglio?![]()

__________________
"Fra vai a quel paese...!"
IL MIO BLOG!!!
A parte che noi il PRO grande non lo abbiamo fatto...quindi...non mi porrei il problema....consideriamo solo il pro piccolo...
__________________

per quello che avevo capito io il PRO dovrebbe essere nei casi dei verbi impersonali o che comunque "non prevedono" il soggetto
ma è una cosa non sicra
il pro invece è il soggetto sottinteso
PRO è il soggetto inespresso dei verbi all'infinito
__________________
...E' tutto un equilibrio sopra la follia...
l'ultima non è una trasposizione?
nell'esempio delle slide "la frenesia fare di meglio" c'è una trasposizione
__________________
۞_Rag Doll_۞
Potevi dargliela un’altra vernice di mano (manodi vernice)
metatesi, due unità lessicali si scambiano tra loro il posto nella frase
....e ad esempio...l'errore "gli adolenti" anzichè "adolescenti" secondo voi....cosa potrebbe essere???
__________________
۞_Rag Doll_۞
Originally posted by valery1
l'ultima non è una trasposizione?
nell'esempio delle slide "la frenesia fare di meglio" c'è una trasposizione
per trasposizione , sul libro di D'arcais , definisce questa tipologia di lapsus come un'unità viene pronunciata in una posizione diversa da quella richiesta, invece per metatesi definisce lo scambio di posizione tra due unità lessicali
per cui mano di vernice e vernice di mano mi sembra uno scambio di due unità lessicali, se si tratta di trasposizione dovrebbe essere di vernice mano
secondo me è cancellazione di sillaba
ok grazie!
__________________
۞_Rag Doll_۞
Grazie...anch'io avevo pensato alla cancellazione...
ma allora "sproriloquio" anzichè "sproloquio" ???
Questa proprio non ho trovato un nome da dare a questo errore...
__________________

mah forse perseverazione?...ma nn so di cosa...di sillaba no perchè "ri" non compare in "sproloquio"...
__________________
۞_Rag Doll_۞
Secondo me...
Questa non è sarina del mio sacco (Questa non è farina del mio sacco)
anticipazione di consonante
Gli adolenti (Gli adolescenti)
cancellazione di sillaba
sproriloqui (sproloqui)
fusione sproloqui/turpiloqui?
L’altra giorna (Volta+giorno)
fusione di parole stesso campo semantico
Tu a che ora arrieni? (Arrivi+vieni)
fusione di parole stesso campo semantico
Hai dei calli sotto il naso (Hai dei calli sotto i piedi)
sostituzione di parola su base semantica
__________________
There are two ways of constructing a software design:
one way is to make it so simple that there are obviously no deficiencies;
the other way is to make it so complicated that there are no obvious deficiencies.
(C.A.R. Hoare)
| All times are GMT. The time now is 12:37. | Pages (5): « 1 2 3 [4] 5 » Show all 64 posts from this thread on one page |
Powered by: vBulletin Version 2.3.1
Copyright © Jelsoft Enterprises Limited 2000 - 2002.